Thư viện số DSPACE
Thư viện số cho phép quản lý các nguồn tài liệu số như: Văn bản, hình ảnh, âm thanh, phim ảnh...
Chào mừng bạn đến với trang tài nguyên số Trường Đại học Ngoại ngữ - ĐHQGHN
Các tài liệu mới cập nhật
Lictra Leiziger internationale Konferenz zu Grundfragen der Translatologie
See
Từ điển Ngân hàng và Tài Chính (Đức - Việt - Anh/Anh - Việt - Đức)
See
ÉTUDE COMPARATIVE DE L’EUPHÉMISME DÉSIGNANT LA MORT EN FRANÇAIS ET EN VIETNAMIEN
See
RÉSUMÉ DU MÉMOIRE
“Lời nói chẳng mất tiền mua
Lựa lời mà nói cho vừa lòng nhau”
(Proverbe vietnamien)
Traduction littéraire en français: Les paroles ne vous coûtent rien ; choisissez-les bien afin de faire plaisir à vos interlocuteurs.
Dans to...
L'ÉVOLUTION DE LA RELATION INTERPERSONNELLE DANS UN EXTRAIT DU FILM :
« QU'EST-CE QU'ON A FAIT AU BON DIEU ? »
See
RÉSUMÉ
Au cours de l’interaction, les deux participants s’échangent plusieurs actes sous formes verbale, para-verbale et non-verbale. Il s’agit des facteurs déterminants qui estiment l’évolution de leur relation, surtout dans deux aspects : le degré affectif et la prise du pouvoir....
ÉTUDE DE LA PHASE DE COMPRÉHENSION DANS LA TRADUCTION DU FRANÇAIS EN VIETNAMIEN
See
Leben in einemanderen Körper. Das Motiv der Verwandlung in der Erzählung „Die Verwandlung“ von Franz Kafka und dem Drama „Hon Truong Ba, da hang thit“ von Luu Quang Vu
See
Titel der Arbeit: Leben in einem anderen Körper. Das Motiv der Verwandlung in der Erzählung „Die Verwandlung“ von Franz Kafka und dem Drama „Hon Truong Ba, da hang thit“ von Luu Quang Vu.
Die Bachelorarbeit analysiert und vergleicht zwei Werke, die die Erzählung „Die...
L’APPLICATION DE LA PÉDAGOGIE DU PROJET
DANS L’ENSEIGNEMENT-APPRENTISSAGE DU FRANÇAIS
EN DEUXIÈME ANNÉE DU DF-ULEI-UNH
See
RÉSUMÉ DU MÉMOIRE
Ce mémoire de fin d’études universitaires questionne l’application de la pégagogie du projet en deuxième année du Département de français, Université de Langues et d’Études Internationale – Université Nationale de Hanoï.
Tout d'abord, par la recherche documentai...
SCHWIERIGKEITEN DER SCHÜLER AUF DEM NIVEAU B1 BEIM LESEN IN DER DEUTSCHEN SPRACHE UND IHRE LESESTRATEGIEN
See
Anhand der historischen Entwicklung von Ansätzen über Lehrmethoden im Fremdsprachenunterricht (FSU), des geringen Interesses der Lernernden am Leseverstehen und der Schwierigkeiten beim Verstehensprozess in einer Fremdsprache, in denen sie sich befinden, habe ich mich entschieden, das Thema „Schwierigkeiten...
LE RÔLE DES CONNAISSANCES JURIDIQUES DANS LA TRADUCTION DE DROIT
See
RÉSUMÉ DU MÉMOIRE
Notre travail de recherche vise à mettre en lumière l’influence des connaissances juridiques sur la qualité de la traduction dans le domaine de droit ainsi qu’à déterminer les obstacles que rencontrent les étudiants du Département de français de l’ULEI au co...
VIETNAMESISCHE UND DEUTSCHE WERBEANZEIGEN - EIN KONTRASTIVER VERGLEICH
See
Im Leben spielt Werbung eine wichtige Rolle. Nicht nur im Bereich Wirtschaft, sondern auch in Religiöse, Politik, usw. wendet man Werbung als ein wirkendes Instrument. Werbung ist auch ein Bestandteil in Marketingmix, die auf den Konsum der Kunden beeinflussen kann.Daher befasst sich di...
Các đơn vị trong Thư viện số
Chọn một đơn vị để duyệt các bộ sưu tập.
Danh mục báo cáo hội nghị hội thảo khoa học của cán bộ Trường Đại học Ngoại ngữ - ĐHQGHN
E-Book - Nơi lưu trữ tài liệu file mềm
Danh mục các đề tài nghiên cứu khoa học - Trường Đại học Ngoại ngữ - ĐHQGHN
Bộ portfolios dành cho sinh viên
Danh mục các luận án - luận văn của sinh viên và học viên Trường Đại học Ngoại ngữ - ĐHQGHN
Duyệt theo
Tác giả
- 17
TRẦN, THỊ TUYẾT
- 16
LÊ, VĂN CANH
- 16
NGUYỄN, THỊ BÌNH
- 15
TRẦN, ĐÌNH BÌNH
- 11
NGUYỄN, HÒA
- 11
VŨ, THỊ CHÍN
- 9
ĐỖ, HOÀNG NGÂN
- 7
Cao, Thị Hải Bắc
- 7
HOÀNG, THỊ YẾN
- 7
Hoàng, Thị Yến
- .
Trang sau >