Browsing by Title

Jump to: 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
or enter first few letters:  
Showing results 1067 to 1086 of 2114 < previous   next >
Issue DateTitleAuthor(s)
2014POLITENESS STRATEGIES USED IN BUSINESS COMPLAINT LETTERS =Nguyễn Xuân, Thơm; Nguyễn Thu, Nguyệt
2015POWER DISTANCE IN CLASSROOM INTERACTIONS IN HIGH SCHOOL ENGLISH LESSONSHoàng Thị, Hạnh; Phạm Thị Ngọc, Thanh
2015POWER DISTANCE IN THE WORKPLACE IN VIETNAM GOVERNMENTAL INSTITUTIONS, PERCEIVED BY VIETNAMESE SUBORDINATESĐỗ Thị Mai, Thanh; Nguyễn Thị Minh, Phương
2013POWER DISTANCE IN UNIVERSITY ENVIRONMENT, PERCEIVED BY AUSTRALIAN AND VIETNAMESE STUDENTS=Đỗ Mai, Thanh; Trần Quốc, Trung
2010Practise your listening skillTRẦN, THỊ LAN ANH; NGUYỄN, MINH CƯỜNG; NGUYỄN, NHƯ MAI; TRẦN, THỊ HIẾU THỦY
2012PRÄPOSITIONEN MIT DEM AKKUSATIV IN ÜBERSETZUNGENLê Thị Bích, Thủy; Nguyễn Thị Hải, Vân
2012PRÄPOSITIONEN MIT DEM AKKUSATIV IN ÜBERSETZUNGENLê Thị Bích, Thủy; Nguyễn Thị Hải, Vân
2012PRÄPOSITIONEN MIT DEM AKKUSATIV IN ÜBERSETZUNGEN =Lê Thị Bích, Thủy; Nguyễn Thị Hải, Vân
2012PREFERRED LANGUAGE USED BY BRITISH AND VIETNAMESE HOSTS OF TELEVISION PROGRAMMES =Phan Thi Van, Quyen; Nguyen Tra, Mi
2014PREFERRED STRATEGIES BY AUSTRALIAN AND VIETNAMESE PARENTS IN ENCOURAGING THEIR CHILDREN=Phan Thị Vân, Quyên; Nguyễn Thị, Quỳnh
2012„Probleme und Erfolg bei der Übersetzung des Werks „die Vermessung der Welt“Lê Hoài, Ân; Trần Hoài, Ngân
2012„Probleme und Erfolg bei der Übersetzung des Werks „die Vermessung der Welt“=Lê Hoài, Ân; Trần Hoài, Ngân
2013PROBLEME UND METHODEN BEIM ÜBERSETZEN DEUTSCHER VERWALTUNGSTYPISCHER FACHBEGRIFFE INS VIETNAMESISCHE EINE EMPIRISCHE UNTERSUCHUNGLê Hoài, Ân; Nguyễn Thị, Vân
2013PROBLEME UND METHODEN BEIM ÜBERSETZEN DEUTSCHER VERWALTUNGSTYPISCHER FACHBEGRIFFE INS VIETNAMESISCHE=Lê Hoài, Ân; Nguyễn Thị, Vân
2014PROBLEME UND METHODEN BEIM ÜBERSETZEN VERHANDLUNGSSPRACHLICHER AUSDRÜCKE VOM DEUTSCHEN INS VIETNAMESISCHE =Lê Hoài, Ân; Nguyễn Trang, Nhã
May-2014PROBLEME UND METHODEN BEIM ÜBERSETZEN VERHANDLUNGSSPRACHLICHER AUSDRÜCKE VOM DEUTSCHEN INS VIETNAMESISCHE EINE EMPIRISCHE UNTERSUCHUNGLe Hoai, An; Nguyen Trang, Nha
2016PROBLEME UND STRATEGIEN BEIM ÜBERSETZEN DEUTSCHER IDIOMATISCHER WENDUNGEN INS VIETNAMESISCHE - EINE EMPIRISCHE UNTERSUCHUNGLê Hoài, Ân; NGUYỄN THỊ, NGA
2011PROBLEMS AND FACTORS INFLUENCING THE USE OF THE INTERNET IN LEARNING LISTENING AMONG FIRST YEAR MAINSTREAM STUDENTS AT THE FACULTY OF ENGLISH TEACHER EDUCATION, ULIS, VNUHoàng Thị Hồng, Hải; LƯƠNG THÚY, NGUYỆT
2012PROCEDURES AND STRATEGIES IN THE VIETNAMESE-ENGLISH TRANSLATION OF CULTURE-SPECIFIC ITEMS =Nguyễn Thị Cẩm, Linh; Ngô Thị, Huyền
2015PROCEDURES IN ENGLISH-VIETNAMESE TRANSLATION OF BOOK TITLESVuong, Thi Thanh Nhan; Le, Thi Thu Hoa