Vui lòng dùng định danh này để trích dẫn hoặc liên kết đến tài liệu này: http://hdl.handle.net/ULIS_123456789/1395
Nhan đề: MЕТОДИКА УГЛУБЛЕННОГО ОБУЧЕНИЯ ЛЕКСИКЕ С КУЛЬТУРНЫМ КОМПОНЕНТОМ УЧЕНИКОВ В СРЕДНЕЙ СПЕЦШКОЛЕ ПРИ ИНСТИТУТЕ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ (НА МАТЕРИАЛАХ УЧЕБНИКОВ РУССКОГО ЯЗЫКА ДЛЯ 6-12 КЛАССОВ)
Nhan đề khác: PHƯƠNG PHÁP CHUYÊN SÂU DẠY TỪ VỰNG MANG THÀNH TỐ VĂN HÓA CHO HỌC SINH TRƯỜNG PHỔ THÔNG CHUYÊN NGOẠI NGỮ - ĐẠI HỌC NGOẠI NGỮ (DỰA TRÊN NGỮ LIỆU SÁCH GIÁO KHOA TIẾNG NGA LỚP 6-12)
Tác giả: Vũ Quốc, Thái
Vũ Mai, Chi
Từ khoá: Tiếng Nga-Dịch-Dạy từ vựng, phương pháp, học sinh, trung học phổ thông chuyên ngoại ngữ- Đại học ngoại ngữ
Năm xuất bản: 2014
Nhà xuất bản: ULIS
Tóm tắt: ВВЕДЕНИЕ 1. Актуальность темы Язык, культура и коммуникация являются неразделимыми факторами в изучении иностранного языка. И изучение иностранного языка не может отделить от изучения культуры народа – носителя языка. При изучении русского языка вьетнамские учащиеся встречаются с многими трудностями в восприятии культуры изучаемого языка, потому что русский и вьетнамский языки совершенно разные и две культуры очень далёкие друг от друга. Однако, сами эти трудности делают русский язык и русскую культуру интересным объектом изучения для вьетнамских учащихся. Преподавание русского языка получает всё более и более практическую направленность в настоящее время. Языковая коммуникация в различных видах осуществляется при наличии определенного запаса слов и умений использоваться словарным составом, поэтому работа над лексикой приобретает особенно важное значение в изучении языка. Человеку надо овладеть словами и знать о национальной культуре, чтобы лучше вступать в реальную коммуникацию. Ясно, что ученикам легче запоминать новые слова и использовать их в речи, если они имеют возможность конкретно осознать их коммуникативную ценность. Овладеть одним языком – не только уметь говорить, писать, читать и думать на этом языке, но и хорошо понять душу, традицию и обычаи, культуру народа изучаемого языка. Ведь в языке выражаются мысль, чувства и запечатлены обычаи, традиции народа, все его духовные ценности созданные в течении многих столетий. И всё это относится к лингвострановдению, считающемуся одним из важных аспектов в преподавании иностранного языка. Лингвострановедческие материалы (в нашей диссертации - лексика с культурным компонентом) из учебников и пособий занимают большое место в процессе обучения иностранным языкам. Благодаря таким материалам учащиеся одновременно могут познакомиться с культурой страны изучаемого языка и получить дополнительные знания о разных областях жизни людей в стране изучаемого языка или об особенностьях речевого поведения и этикета. Поэтому каждый учитель должен выбрать методику чтобы хорошо работать над материалами. Всё выше оказанное позвело нас к решению выбрать для своей магистерской диссертации тему: «Методика углубленного обучения лексике с культурным компонентом учеников в средней спецшколе при Институте иностранных языков (на материалах учебников русского языка для 6-12 классов)». 2. Научная новизна работы Научная новизна исследования заключается следующем: • Обучение русской лексике с культурным компонентом играет важную роль при обучении русскому языку учеников средних спецшкол во вьетнаме. • В настоящее время, лингвострановедческая зрительная наглядность как самый эффективный способ обучения русской лексике с культурным компонентом во вьетнамской школе. • Отбор и анализ лексики с культурным компонентом из учебника русского языка для спецшкол. • Оценка обучения лексике с культурным компонентом в спецшколе. Хотя лингвострановедческая методика широко изучается в настоящее время, но это изучение носит теоретический характер. Мы проведем проверки и оценки обучении в спецшколе, чтобы получить надежную и эффективную оценку обучения лексике с культурным компонентом в спецшколе. 3. Значимость работы - Теоретическая значимость работы Теоретической значимостью настоящей работы является исследование основных теоретических и методических положений о лингвострановедческой методике, лексике с культурным компонентом, методике обучения русской лексике с культурным компонентом. - Практическая значимость работы Практическая значимость диссертационной работы заключается в возможности использования лингвострановедческой методики при обучении русской лексике с культурным компонентом учеников средних спецшкол при ИИЯ. 4. Цель и задачи исследования Изучая эту тему, автору работы хочется помогать учащимся русского языка понимать русскую культуру, правила речевого поведения и найти лучшие приёмы обучения русской лексике с культурным компонентом. Под этой темой понимается то, что учитель должен выбрать себе лучшую методику обучения русской лексике с культурным компонентом. Нам решаются такие задачи, как: • Выявить взаимосвязь между культурой, языком и коммуникацией. • Выявить необходимость учёта лексики с культурным компонентом из учебника. • Извлечь лексику с культурным компонентом из учебников для 6 – 12 классов. • Показать эффективность лингвостранведческой методики при обучении русским словам с культурным компонентом. 5. Методы исследования Для выполнения этой работы мы используем такие методы исследования: - наблюдательный; - Синтетический; - описательно-аналитический; - собирательный; - обобщённо-статистический; - оценочный; - систематизирующий. 6. Структура диссертации Диссертационная работа состоит из введения, 3 глав, заключения, списка использованной литературы и списка источников материала. Во введении обосновываются актуальность, цель, задачи и структуру диссертационной работы. Первая глава под названием «Общее понятие о лексике с культурным компонентом» состоит из 3 частей: 1. Лексика с культурным компонентом; 2. Взаимосвязь между языком, культурой и коммуникацией; 3. Понятие о лингвострановедении. В этой главе работы отвечаются такие теоретические вопросы, как: методологические основы лингвострановедения, взаимосвязь между языком, культурой и коммуникацией, понятие о лексике с культурным компонентом. Вторая глава работы называется «Лингвострановедческая методика как одна из самых эффективных методик обучения лексике с культурным компонентом». Она включает в себя 4 части: 1. Понятие о лингвострановедческой методике, 2. Трудности при обучении лексике с культурным компонентом во вьетнамских школах, 3. Способы обучения лексике с культурным компонентом, 4. Лингвострановедческая зрительная наглядность как самый эффективный способ обучения русской лексике с культурным компонентом. Эта глава говорит о роли и разных способах обучения лексике с культурным компонентом во вьетнамских школах, и о самом эффективном способе – лингвострановедческой зрительной наглядности. Третья глава работы – Обучения лексике с культурным компонентом в спецщколе (на материале из учебника русского языка для 6 – 12 классов). В этой главе у нас 3 части: 1. Отбор и анализ лексики с культурным компонентом (на материале из учебника русского языка для 6 – 12 классов), 2. Работа над лексикой с культурным компонентом, 3. Оценка обучения лексике с культурным компонентом в спецшколе. В заключении укрепляются цель, задачи, основные результаты работы и подводятся общие выводы автора о проблеме обучения словам с культурным компонентом в спецшколе. В конце работы даются список использованной литературы, список источников материала и приложение.
Định danh: http://hdl.handle.net/ULIS_123456789/1395
Bộ sưu tập: Luận văn

Các tập tin trong tài liệu này:
Tập tin Mô tả Kích thước Định dạng  
NL41.336.docxĐọc thử dữ liệu31.33 kBMicrosoft Word XMLXem trực tuyến


Khi sử dụng các tài liệu trong Thư viện số phải tuân thủ Luật bản quyền.