Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/ULIS_123456789/1335
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.advisorLê Bích, Hằng-
dc.contributor.authorPhùng Thị Lan, Anh-
dc.date.accessioned2017-05-25T09:54:31Z-
dc.date.available2017-05-25T09:54:31Z-
dc.date.issued2014-05-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/ULIS_123456789/1335-
dc.description.abstractZUSAMMENFASSUNG Dieser Arbeit vermittelt einen Überblick über eine sehr verschiedenartige Gruppe von Wörtern, die schwer zu erfassen sind, ihre Darstellung in anderen Büchern unterschiedlich ist und die Verwendung auch kompliziert ist. Besonders kommen die Partikel häufiger in der gesprochenen Sprache vor, deswegen konzentriere ich mich auf die Verwendung der Partikeln in der Praxis. Ziel dieser Arbeit ist, einen allgemeinen, detailierten und hinreichenden Überblick über die Partikeln zu ermöglichen. Inbesondere möchte ich den Studenten helfen, um den Begriff der Partikeln klarer zu verstehen und die Rolle der Partikeln in den deutschen Grammatik zu analysieren, wichtige Merkmale der Partikeln zu zeigen, Typen der Partikeln zu unterscheiden und durch zwei berühmte Filme herauszufinden, welche Gruppe der Partikeln am größsten ist und am meisten in der gesprochenen Sprache benutzt wird. Die Arbeit bedient sich der Methoden: Analyse und Vergleich. In der theoretischen Grundlagen und der praktischen Untersuchung werden diese zwei Methoden am meisten verwendet. Bei der Bearbeitung dienen ausgewählte Werke deutscher und vietnamesischer Autoren als Datenbasis. Obwohl Partikeln zu einer komplizierten Wortgruppe im Deutschen, bezeichnet man Partikeln als eine wichtige und notwendige Wortklasse, besonders in der gesprochenen Sprache, die die Gefühle des Sprechers ausdrücken und auf die Bedeutung des ganzen Satzes beeinflussen können. TÓM TẮT Bài nghiên cứu này đưa ra một cái nhìn tổng quát về Tiểu Từ trong tiếng Đức. Loại từ này được giới thiệu trong rất nhiều sách khác nhau Đó là một nhóm từ có thể nói là vô cùng đa dạng nhưng cũng rất khó để có thể nắm bắt được và việc áp dụng nó cũng rất phức tạp. Đặc biêt, Tiểu Từ được sử dụng rất phổ biến trong văn nói tiếng Đức, để giúp cho việc diễn đạt cảm xúc được dễ dàng và rõ nét hơn. Chính vì, trong bài nghiên cứu này, tôi muốn tập trung chủ yếu vào việc nghiên cứu cách sử dụng Tiểu Từ trong tiếng Đức. Ngoài mục tiêu là đưa ra một cái nhìn tổng quan về Tiểu Từ, bài nghiên cứu này được thực hiện nhằm giúp cho các bạn sinh viên có thể hiểu rõ hơn về khái niệm Tiểu Từ cũng như phân tích vai trò của loại từ này trong ngữ pháp tiếng Đức, chỉ rõ ra được những dấu hiệu và đặc điểm của Tiểu Từ và phân loại được loại từ này, đồng thời thông qua hai bộ phim nổi tiếng có thể biết được, loại Tiểu Từ nào là lớn nhất và được sử dụng phổ biến nhất trong văn nói tiếng Đức Trong bài nghiên cứu này, có hai phương pháp nghiên cứu được sử dụng chủ yếu đó là Phân tích và So sánh, đặc biệt là trong phần Cơ sở lý thuyết và Nghiên cức thực tiễn. Trong suốt quá trình nghiên cứu có sử dụng những tài liệu của những tác giả của Đức cũng như của Việt làm cơ sởvi
dc.description.tableofcontentsINHALTSVERZEICHNIS Seite ZUSAMMENFASSUNG (DEUTSCH) i ZUSAMMENFASSUNG (VIETNAMESISCH) ii EIDESSTATTLICHE ERKLÄRUNG iii DANKSAGUNG iv INHALTSVERZEICHNIS v 1. EINLEITUNG 1 1.1. Themensauswahl 1 1.2. Zielsetzung 2 1.3. Rahmen der Arbeit 2 1.4. Forschungsmethode und Aufbau der Arbeit 3 2. THEORETISCHE GRUNDLAGEN 4 2.1. Zum Begriff “Gesprochene Sprache” 4 2.2. Zum Begriff “Partikeln” 9 2.2.1. Definition 9 2.2.2. Merkmale der Partikeln 11 2.2.2.1. Syntaktische Merkmale 11 2.2.2.2. Semantische Merkmale 12 2.3. Subklassen der Partikeln 13 2.3.1. Semantische Klassen 13 2.3.1.1. Nach objektiven Merkmalen 13 2.3.1.2. Nach subjektiven Merkmalen 14 2.3.2. Syntaktische Klassen 15 2.3.2.1. Abtönungspartikeln 15 2.3.2.1.1. Modalpartikeln 15 2.3.2.1.2. Abtönungspartikeln 16 2.3.2.2. Steigerungspartikeln 17 2.3.2.3. Gradpartikeln 18 2.3.2.4. Antwortpartikeln 19 2.3.2.5. Negationspartikeln 20 2.4. Probleme bei der Partikeln 20 2.4.1. Homonymie bei der Partikeln 20 2.4.1.1. Abtönungspartikeln und Gradpartikeln 21 2.4.1.2. Abtönungspartikeln und Antwortpartikeln 21 2.4.1.3. Steigerungspartikeln und Antwortpartikeln 22 2.4.2. Kombination der Abtönungspartikeln 22 3. PRAKTISCHE UNTERSUCHUNG 23 3.1. Zur Wahl der Untersuchungsobjekte 23 3.2. Zielsetzung 25 3.3. Durchführung der Untersuchung 25 3.4. Ergebnisse der Untersuchung 25 3.4.1. Goobye, Lenin! 25 3.4.2. Kirschblüten- Hanami 34 3.4.3. Analyse der Ergebnisse 43 4. FAZIT UND AUSBLICK 45 LITERATURVERZEICHNIS 47 TABELLENVERZEICHNIS 49 ABKÜRZUNGSVERZEICHNIS 49 ANHANG 50vi
dc.language.isodevi
dc.publisherULISvi
dc.subjectTiếng Đức-Ngôn ngữ-Tiểu từ trong văn nóivi
dc.titlePARTIKELN IM GESPROCHENEN DEUTSCHENvi
dc.title.alternativeTIỂU TỪ TRONG VĂN NÓI TIẾNG ĐỨCvi
dc.typeThesisvi
Appears in Collections:Luận văn

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
G.01647.docxĐọc thử dữ liệu18.92 kBMicrosoft Word XMLView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.