Vui lòng dùng định danh này để trích dẫn hoặc liên kết đến tài liệu này: http://hdl.handle.net/ULIS_123456789/198
Toàn bộ biểu ghi siêu dữ liệu
Trường DCGiá trị Ngôn ngữ
dc.contributor.advisorTrần, Thu Hà-
dc.contributor.authorĐậu, Quốc Khánh-
dc.date.accessioned2016-05-27T03:13:17Z-
dc.date.available2016-05-27T03:13:17Z-
dc.date.issued2015-
dc.identifier.otherLV-A.ESP43-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/ULIS_123456789/198-
dc.description.abstractThe present study aimed at figuring out the difficulties facing translation-majored students in approaching terminology in the “English for Finance and Banking” course. It also investigated the causes for the difficulties and possible solutions to overcome these difficulties. The finding of this study was based on analysis and discussions of the survey questionnaires and data collected from interviews. Overall, the results suggested that understanding terms causes the most trouble, and the major reason is in the students’ poor economic background and insufficient home revision. Many solutions have been proposed, including efforts from both students attending the course as well as the teachers, among which widening background knowledge and learning in groups were most suggested.vi
dc.language.isovivi
dc.publisherTrường đại học Ngoại ngữ- ĐHQGHNvi
dc.titleDifficulties for FELTE English translation-majored students in approaching financial and banking terminology in the book “English for Finance and Banking” by Assoc.Prof.Dr. Nguyen Xuan Thom: causes and possible solutionsvi
dc.title.alternativeKHÓ KHĂN ĐỐI VỚI SINH VIÊN CHUYÊN NGÀNH DỊCH TRONG VIỆC TIẾP CẬN THUẬT NGỮ TÀI CHÍNH NGÂN HÀNG TRONG KHOÁ HỌC “TIẾNG ANH TÀI CHÍNH NGÂN HÀNG”: NGUYÊN NHÂN VÀ GIẢI PHÁP ĐỀ RAvi
dc.typeWorking Papervi
Bộ sưu tập: Khóa luận tốt nghiệp

Các tập tin trong tài liệu này:
Tập tin Mô tả Kích thước Định dạng  
LVAESP43.PDF272.65 kBAdobe PDFXem trực tuyến    Yêu cầu tài liệu


Khi sử dụng các tài liệu trong Thư viện số phải tuân thủ Luật bản quyền.