Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/ULIS_123456789/2098
Title: Untersuchung der substantivischen Komposition im Deutschen und Vietnamesischen kontrastiv
Authors: Lê Tuyết, Nga
Phạm Thị Thanh, Huyền
Keywords: Tiếng Đức-Ngôn ngữ
Issue Date: 2011
Publisher: ULIS
Abstract: Zusammenfassung Entsprechend den Zielstellungen lassen sich die Ergebnisse meiner Arbeit folgendermaßen zusammenfassen: • Anhand meiner Arbeit kann man sich zunächst einen Überblick über die Wortbildungseinheiten sowie die Unterscheidung der Wortbildung von den anderen Möglichkeiten der Wortschatzerweiterung, danach genauer über die Komposition im Deutschen und im Vietnamesischen verschaffen. • Die Komposition lässt sich nach wie vor als das wichtigste Hauptverfahren der deutschen Wortbildung betrachten. Sie nimmt nämlich an der Ableitung der allerwichtigsten Wortarten teil: Substantiv, Adjektiv und Verb. Den deutschen Komposita gehören folgende Arten an: Determinativ-, Kopulativ-, Rektions-, Possessivkomposita, verdeutlichende Komposita und Zusammenbildung. Insbesondere bei der substantivischen Bildung lassen sich alle sechs Arten antreffen. • Aus den verschiedenen Sichtweisen gesehen werden von den drei ausgewählten Auffassungen sowohl die Gemeinsamkeit als auch Verschiedenheit herausgefunden, die mal bei der Verteilung der Komposition, mal bei der Analyse sowie Interpretationen einzelner Einheiten liegen. • Die kontrastive Darstellung der vietnamesischen Komposition im Allgemeinen und der substantivischen Determinativkomposita im Besonderen zu der im Deutschen lässt erkennen, dass die kompositionelle Verwendung mehr und weniger Spezifika der vietnamesischen Sprache kennzeichnet. So wird die Reduplikation im Vietnamesischen besonders gern in Anspruch genommen und nimmt somit in großem Maße an der substantivischen Bildung teil. Besonders betont werden muss außerdem die Ordnung der Einheiten bei der Determiantivkomposition: Im Vietnamesischen tritt das Determinatum als Erstglied und das Determinans als Zweitglied ein, und im Deutschen determiniert jeweils von links nach rechts jedes Element des folgenden.. Diese Regelung spielt für vietnamesische Deutschlerner eine wichtige Rolle, um mögliche Fehler bei der kompositionellen Gebrauch zu vermeiden. • Aus der Untersuchung der substantivischen Komposition in den zwei fast entgegengesetzten Textsorten, nämlich Rechtssprache und Mediensprache lässt sich folgendes sagen: - Die substantivischen Komposita in der Rechtssprache sind strukturell kompliziert aufgebaut und daher semantisch nicht einfach zu erfassen. Sie markieren einen fachlichen Sprachsstil und lassen Texte damit neutral ausdrücken. - Dagegen bilden sich in der Mediensprache unter dem semantischen und strukturellen Blickwinkel viel einfachere Komposita, weil sich die Sprache in Medien an Alltagssituationen orientiert und Informationen darum übersichtlich sowie leicht verständlich vermittelt werden.
URI: http://hdl.handle.net/ULIS_123456789/2098
Appears in Collections:Khóa luận tốt nghiệp

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
G.01624.docxĐọc thử dữ liệu19.98 kBMicrosoft Word XMLView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.