Vui lòng dùng định danh này để trích dẫn hoặc liên kết đến tài liệu này:
http://hdl.handle.net/ULIS_123456789/890
Nhan đề: | Phân tích ngôn ngữ quá độ (interlanguage) tiếng Hán của người học Việt Nam |
Tác giả: | HÀ, LÊ KIM ANH |
Từ khoá: | Phân tích ngôn ngữ quá độ (interlanguage) tiếng Hán của người học Việt Nam |
Năm xuất bản: | 2011 |
Nhà xuất bản: | Đại học Sư phạm Vân Nam, Trung Quốc |
Tóm tắt: | Bài viết dựa trên lý thuyết 5 bước hình thành và sử dụng ngôn ngữ quá độ do Selinker đề xướng để miêu tả những biểu hiện ngôn ngữ quá độ tiếng Hán của người học Việt Nam. Bài viết đã phân tích những lỗi sai ngữ pháp tiếng Hán của người học Việt Nam do chuyển di tiêu cực từ tiếng mẹ đẻ, do áp dụng thái quá các nguyên tắc đã học trong ngôn ngữ đích hay do ảnh hưởng trong quá trình thực hành ngôn ngữ. Thông qua việc phân tích chiến lược học tập và chiến lược giao tiếp của người học, bài viết phát hiện từ Hán Việt bên cạnh những chuyển di tích cực giúp người học Việt Nam nắm bắt ý nghĩa, cách dùng, thậm chí có khả năng suy đoán để sản sinh những từ chưa học, thì còn gây ra những chuyển di tiêu cực ảnh hưởng tới việc hiểu và sử dụng đúng từ vựng tiếng Hán. Các ví dụ thực tế được phân tích trong bài viết góp phần chứng minh chiến lược học tập và chiến lược giao tiếp ngôn ngữ thứ hai do Selinker đề xướng luôn được người học áp dụng trong thực tế sử dụng ngôn ngữ quá độ. |
Mô tả: | Bài viết dựa trên lý thuyết 5 bước hình thành và sử dụng ngôn ngữ quá độ do Selinker đề xướng để miêu tả những biểu hiện ngôn ngữ quá độ tiếng Hán của người học Việt Nam. Bài viết đã phân tích những lỗi sai ngữ pháp tiếng Hán của người học Việt Nam do chuyển di tiêu cực từ tiếng mẹ đẻ, do áp dụng thái quá các nguyên tắc đã học trong ngôn ngữ đích hay do ảnh hưởng trong quá trình thực hành ngôn ngữ. Thông qua việc phân tích chiến lược học tập và chiến lược giao tiếp của người học, bài viết phát hiện từ Hán Việt bên cạnh những chuyển di tích cực giúp người học Việt Nam nắm bắt ý nghĩa, cách dùng, thậm chí có khả năng suy đoán để sản sinh những từ chưa học, thì còn gây ra những chuyển di tiêu cực ảnh hưởng tới việc hiểu và sử dụng đúng từ vựng tiếng Hán. Các ví dụ thực tế được phân tích trong bài viết góp phần chứng minh chiến lược học tập và chiến lược giao tiếp ngôn ngữ thứ hai do Selinker đề xướng luôn được người học áp dụng trong thực tế sử dụng ngôn ngữ quá độ. |
Định danh: | http://hdl.handle.net/ULIS_123456789/890 |
Bộ sưu tập: | Bài báo khoa học ngoài nước |
Các tập tin trong tài liệu này:
Tập tin | Mô tả | Kích thước | Định dạng | |
---|---|---|---|---|
HÀ LÊ KIM ANH.2011.ĐHSP Vân Nam.pdf | 304.66 kB | Adobe PDF | Xem trực tuyến |
Khi sử dụng các tài liệu trong Thư viện số phải tuân thủ Luật bản quyền.