Please use this identifier to cite or link to this item:
http://hdl.handle.net/ULIS_123456789/1447
Full metadata record
DC Field | Value | Language |
---|---|---|
dc.contributor.advisor | Ngô Hà, Thu | - |
dc.contributor.author | Chu Thị Hương, Giang | - |
dc.date.accessioned | 2018-06-19T04:06:53Z | - |
dc.date.available | 2018-06-19T04:06:53Z | - |
dc.date.issued | 2017 | - |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/ULIS_123456789/1447 | - |
dc.language.iso | en | vi |
dc.publisher | ĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ NỘI - TRƯỜNG ĐẠI HỌC NGOẠI NGỮ - KHOA SƯ PHẠM TIẾNG ANH | vi |
dc.subject | INVESTIGATING SUBTITLE TRANSLATION OF SWEAR WORDS IN "WHIPLASH" - AN AUDIENCE MOVIE RECEPTION STUDY | vi |
dc.title | INVESTIGATING SUBTITLE TRANSLATION OF SWEAR WORDS IN "WHIPLASH" - AN AUDIENCE MOVIE RECEPTION STUDY | vi |
dc.title.alternative | NGHIÊN CỨU VỀ ẢNH HƯỞNG CỦA VIỆC DỊCH NHỮNG TỪ NGỮ THÔ TỤC TRONG PHIM “WHIPLASH” TỚI SỰ TIẾP NHẬN CỦA KHÁN GIẢ | vi |
dc.type | Thesis | vi |
Appears in Collections: | Khóa luận tốt nghiệp |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
LV-AD215.pdf | 49.1 kB | Adobe PDF | View/Open |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.