Vui lòng dùng định danh này để trích dẫn hoặc liên kết đến tài liệu này: http://hdl.handle.net/ULIS_123456789/1589
Nhan đề: A STUDY ON ENGLISH-VIETNAMESE TRANSLATION OF METAPHORS IN ECONOMIC DISCOURSE =
Nhan đề khác: NGHIÊN CỨU DỊCH ẨN DỤ ANH-VIỆT TRONG VĂN BẢN KINH TẾ
Tác giả: Nguyễn Phương, Trà
Dương Thị Hồng, Thái
Năm xuất bản: 2012
Nhà xuất bản: ĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ NỘI TRƯỜNG ĐẠI HỌC NGOẠI NGỮ KHOA SƯ PHẠM TIẾNG ANH
Tóm tắt: ABSTRACT Firsly, in this study, the translation of metaphor by professional translators has been explored in economics texts, specificall te economics report of the World Bank.The study on how Dobrzynska’s theory was reflected in their translation has been carried ot in order to draw some suggestions for students to apply appropriate translation procedure in translating metaphors in economics discourse. Secondly, what I attempt to do in this thesis is to contribute my humble study to help readers of this thesis be fully aware of what kinds of errors that the students of translators and interpreters training and even translators in general may easily make when translating metaphors in economics discourse. In order to do that, specific examples of errors were well discussed. Being well aware of these shortcomings, the researcher offer some suggestions and useful techniques for students to improve their translating skills.
Định danh: http://hdl.handle.net/ULIS_123456789/1589
Bộ sưu tập: Khóa luận tốt nghiệp

Các tập tin trong tài liệu này:
Tập tin Mô tả Kích thước Định dạng  
LV-AD158TT (pdf.io).pdf21.49 kBAdobe PDFXem trực tuyến


Khi sử dụng các tài liệu trong Thư viện số phải tuân thủ Luật bản quyền.