Vui lòng dùng định danh này để trích dẫn hoặc liên kết đến tài liệu này: http://hdl.handle.net/ULIS_123456789/1691
Nhan đề: DIFFICULTIES ENCOUNTERED BY FOURTH-YEAR STUDENTS IN FELTE, ULIS, VNU IN TRANSLATING AMERICAN COMEDY FILMSCRIPTS INTO VIETNAMESE =
Nhan đề khác: KHÓ KHĂN SINH VIÊN NĂM TƯ KHOA SƯ PHẠM TIẾNG ANH, ĐHNN, ĐHQGHN GẶP PHẢI TRONG QUÁ TRÌNH DỊCH ANH-VIỆT PHỤ ĐỀ PHIM HÀI MỸ
Tác giả: Tống Thị Mỹ, Liên
Phạm Lan, Phương
Năm xuất bản: 2014
Nhà xuất bản: ĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ NỘI TRƯỜNG ĐẠI HỌC NGOẠI NGỮ KHOA SƯ PHẠM TIẾNG ANH
Tóm tắt: ABSTRACT Films, especially comedy films have long been a popular and important means of entertainment. In spite of the importance of film translation in delivering the movie’s contents to audience whose source language proficiency is limited, translation of films in general and comedy films in particular have not received appropriate attention. Thus, this study was conducted to discover the common difficulties encountered by K44 Translating and Interpreting students in FELTE, ULIS, VNU while translating American comedy films as well as propose suggestions to better the translation outcome. In order to achieve the aforementioned objectives, the researcher purposively selected ten K44 Translating and Interpreting students to participate in the study, and journal and interview methods were deployed to gather data for the paper. On the whole, collected data set indicated that factors triggering difficulties in translating American comedy films can be classified into three major categories: translating style, text analysis and linguistic factors (including slang, profanity, wordplay, etc.). In addition, the common suggestions proposed by the participants are undergoing serious pre-translating process, adopting appropriate working style and searching the Internet.
Định danh: http://hdl.handle.net/ULIS_123456789/1691
Bộ sưu tập: Khóa luận tốt nghiệp

Các tập tin trong tài liệu này:
Tập tin Mô tả Kích thước Định dạng  
LV-AD184TT (pdf.io).pdf23.41 kBAdobe PDFXem trực tuyến


Khi sử dụng các tài liệu trong Thư viện số phải tuân thủ Luật bản quyền.