Vui lòng dùng định danh này để trích dẫn hoặc liên kết đến tài liệu này:
http://hdl.handle.net/ULIS_123456789/1818
Toàn bộ biểu ghi siêu dữ liệu
Trường DC | Giá trị | Ngôn ngữ |
---|---|---|
dc.contributor.advisor | Đỗ Thị Mai, Thanh | - |
dc.contributor.author | Phùng Thị, Minh Trang | - |
dc.date.accessioned | 2018-08-01T03:30:07Z | - |
dc.date.available | 2018-08-01T03:30:07Z | - |
dc.date.issued | 2012 | - |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/ULIS_123456789/1818 | - |
dc.description.abstract | Abstract In the light of theoretical background of speech act, politeness in the light of cross-cultural communication, this study investigates the cultural transfer on the way Vietnamese students of English offer English invitations. Data in this study are gathered via questionnaires. For the purpose of investigating the dimensions thoroughly, the communicating partners’ social parameters such as gender, age, and relationship among interlocutors are taken into consideration. The findings of all the investigated aspects are presented in the light of cross cultural communication. The common belief is reassured that the influence of Vietnamese language on the adoption of Asking assistance in English invitations is most profound. It is also concluded that in respect of the communicating partners’ parameter of age, the cultural transfer on the use of strategies in English invitations is strongest. This study hopefully makes a contribution to the development of an effective approach to English Language Teaching. | vi |
dc.language.iso | en | vi |
dc.publisher | ĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ NỘI TRƯỜNG ĐẠI HỌC NGOẠI NGỮ KHOA SƯ PHẠM TIẾNG ANH | vi |
dc.title | SỰ CHUYỂN DI VĂN HÓA TRONG CÁCH SINH VIÊN VIỆT NAM ĐƯA RA LỜI MỜI TRONG TIẾNG ANH | vi |
dc.type | Thesis | vi |
Bộ sưu tập: | Khóa luận tốt nghiệp |
Các tập tin trong tài liệu này:
Tập tin | Mô tả | Kích thước | Định dạng | |
---|---|---|---|---|
LV-AGT158TT.pdf | 32.44 kB | Adobe PDF | Xem trực tuyến |
Khi sử dụng các tài liệu trong Thư viện số phải tuân thủ Luật bản quyền.