Vui lòng dùng định danh này để trích dẫn hoặc liên kết đến tài liệu này:
http://hdl.handle.net/ULIS_123456789/1318
Nhan đề: | LOYALITÄT IN DER TRANSLATION AM BEISPIEL DER ÜBERSETZUNG EINER UMFRAGE VOM DEUTSCHEN INS VIETNAMESISCHE |
Nhan đề khác: | CHỮ „TÍN“ TRONG DỊCH THUẬT THÔNG QUA BẢN DỊCH MỘT BẢN CÂU HỎI KHẢO SÁT TỪ TIẾNG ĐỨC SANG TIẾNG VIỆT |
Tác giả: | Lê Hoài, Ân NGUYỄN THỊ, VÂN |
Từ khoá: | Tiếng Đức-Ngôn ngữ-Chữ "Tín", dịch thuật tiếng Đức sang tiếng Việt |
Năm xuất bản: | 2016 |
Tóm tắt: | ZUSAMMENFASSUNG Die vorliegende Arbeit konzentriert sich auf die Frage der Loyalität in der Translation am Beispiel der Übersetzung einer Umfrage vom Deutschen ins Vietnamesische. Im ersten Kapitel wurden die Definitionen des Übersetzens nach der Ansicht einiger deutscher und vietnamesischer Linguisten und Übersetzer diskutiert. Dann wurde der traditionelle Begriff in der Übersetzungswissenschaft ‘Äquivalenz‘ dargestellt. Im zweiten Kapitel wurde die Loyalität des Übersetzers im Übersetzungsakt gegenüber verschiedenen Handlungspartnern (dem Ausgangstextautor, dem Auftraggeber und die Zieltextempfänger) analysiert. Im dritten Kapitel wurde die empirische Untersuchung beschrieben. Der Versuchstext, also eine sozialwissenschaftliche Umfrage und seine Übersetzung sind schon vorhanden. |
Định danh: | http://hdl.handle.net/ULIS_123456789/1318 |
Bộ sưu tập: | Luận văn |
Các tập tin trong tài liệu này:
Tập tin | Mô tả | Kích thước | Định dạng | |
---|---|---|---|---|
G.01905.docx | Đọc dữ liệu | 13.42 kB | Microsoft Word XML | Xem trực tuyến |
Khi sử dụng các tài liệu trong Thư viện số phải tuân thủ Luật bản quyền.