Vui lòng dùng định danh này để trích dẫn hoặc liên kết đến tài liệu này: http://hdl.handle.net/ULIS_123456789/1318
Nhan đề: LOYALITÄT IN DER TRANSLATION AM BEISPIEL DER ÜBERSETZUNG EINER UMFRAGE VOM DEUTSCHEN INS VIETNAMESISCHE
Nhan đề khác: CHỮ „TÍN“ TRONG DỊCH THUẬT THÔNG QUA BẢN DỊCH MỘT BẢN CÂU HỎI KHẢO SÁT TỪ TIẾNG ĐỨC SANG TIẾNG VIỆT
Tác giả: Lê Hoài, Ân
NGUYỄN THỊ, VÂN
Từ khoá: Tiếng Đức-Ngôn ngữ-Chữ "Tín", dịch thuật tiếng Đức sang tiếng Việt
Năm xuất bản: 2016
Tóm tắt: ZUSAMMENFASSUNG Die vorliegende Arbeit konzentriert sich auf die Frage der Loyalität in der Translation am Beispiel der Übersetzung einer Umfrage vom Deutschen ins Vietnamesische. Im ersten Kapitel wurden die Definitionen des Übersetzens nach der Ansicht einiger deutscher und vietnamesischer Linguisten und Übersetzer diskutiert. Dann wurde der traditionelle Begriff in der Übersetzungswissenschaft ‘Äquivalenz‘ dargestellt. Im zweiten Kapitel wurde die Loyalität des Übersetzers im Übersetzungsakt gegenüber verschiedenen Handlungspartnern (dem Ausgangstextautor, dem Auftraggeber und die Zieltextempfänger) analysiert. Im dritten Kapitel wurde die empirische Untersuchung beschrieben. Der Versuchstext, also eine sozialwissenschaftliche Umfrage und seine Übersetzung sind schon vorhanden.
Định danh: http://hdl.handle.net/ULIS_123456789/1318
Bộ sưu tập: Luận văn

Các tập tin trong tài liệu này:
Tập tin Mô tả Kích thước Định dạng  
G.01905.docxĐọc dữ liệu13.42 kBMicrosoft Word XMLXem trực tuyến


Khi sử dụng các tài liệu trong Thư viện số phải tuân thủ Luật bản quyền.