Vui lòng dùng định danh này để trích dẫn hoặc liên kết đến tài liệu này: http://hdl.handle.net/ULIS_123456789/1366
Nhan đề: PROBLEME UND METHODEN BEIM ÜBERSETZEN DEUTSCHER VERWALTUNGSTYPISCHER FACHBEGRIFFE INS VIETNAMESISCHE EINE EMPIRISCHE UNTERSUCHUNG
Nhan đề khác: NHỮNG VẤN ĐỀ VÀ PHƯƠNG PHÁP DỊCH THUẬT NGỮ HÀNH CHÍNH TIÊU BIỂU TỪ TIẾNG ĐỨC SANG TIẾNG VIỆT
Tác giả: Lê Hoài, Ân
Nguyễn Thị, Vân
Từ khoá: Tiếng Đức-Ngôn ngữ-Dịch thuật ngữ hành chính
Năm xuất bản: 2013
Nhà xuất bản: ULIS
Tóm tắt: Zusammenfassung Die vorliegende Bachelorarbeit beschäftigt sich mit dem Thema „Probleme und Methoden beim Übersetzen deutscher verwaltungstypischer Fachbegriffe ins Vietnamesische-eine empirische Untersuchung“. Dabei wird ein Überblick über das Übersetzen, die Übersetzungsprobleme, die Übersetzungsmethoden in der Übersetzungswissenschaft und die Fachsprache und ihre Merkmale dargestellt. Danach werden die konkreten Übersetzungsprobleme und Methoden beim Übersetzen deutscher verwaltungstypischer Fachbegriffe ins Vietnamesische. Darüber hinaus werden einige angewandte Übersetzungsstrategien durch Studierende erörtert. Anschließend werden einige Übersetzungsstrategien empfohlen. Schließlich wird eine kurze Schlussfolgerung von dem erreichten Ergebnis gegeben.
Định danh: http://hdl.handle.net/ULIS_123456789/1366
Bộ sưu tập: Khóa luận tốt nghiệp

Các tập tin trong tài liệu này:
Tập tin Mô tả Kích thước Định dạng  
G.01598.docxĐọc thử dữ liệu21.09 kBMicrosoft Word XMLXem trực tuyến    Yêu cầu tài liệu


Khi sử dụng các tài liệu trong Thư viện số phải tuân thủ Luật bản quyền.