Vui lòng dùng định danh này để trích dẫn hoặc liên kết đến tài liệu này: http://hdl.handle.net/ULIS_123456789/1378
Nhan đề: ВЫРАЖЕНИЕ РАЗНОВРЕМЕННОСТИ ДЕЙСТВИЙ В СЛОЖНОПОДЧИНЁННОМ ПРЕДЛОЖЕНИИ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ И СПОСОБЫ ПЕРЕДАЧИ НА ВЬЕТНАМСКИЙ ЯЗЫК
Nhan đề khác: BIỂU THỊ THỜI GIAN KHÔNG ĐỒNG THỜI CỦA HÀNH ĐỘNG TRONG CÂU PHỨC PHỤ THUỘC TIẾNG NGA VÀ CÁC PHƯƠNG TIỆN TRUYỀN ĐẠT SANG TIẾNG VIỆT
Tác giả: Đoàn Thị, Tâm
Từ khoá: Tiếng Nga-Ngôn ngữ-Câu phức phụ thuộc tiếng Nga, phương tiện truyền đạt, tiếng Việt
Năm xuất bản: 2013
Nhà xuất bản: ULIS
Tóm tắt: ВВЕДЕНИЕ 1. Актуальность темы Время – одна из самых сложных категорий в лингвистике. Наряду с пространством и движением время является базовым понятием в теории познания. Время является объектом изучения разных наук – от естественных до гуманитарных, в том числе и языкознания. Отношение разновременности в сложноподчинённом предложении является объектом исследования многих русских и вьетнамских синтаксистов. Несмотря на то, что было создано большое количество научных работ, посвященных изучению средств передачи отношения разновременности в сложноподчинённом предложении русского языка на вьетнамский язык, но всё ещё остаётся дискуссионная проблема. Всё это требует дальнейшего исследования и освещения. Выяснение средств выражения отношения разновременности составляет необходимое звено в усвоении языка. Описание средств передачи значений разновременности русского языка на вьетнамский язык даёт возможность более полно и адекватно овладеть русским языком. С другой стороны, практика изучения русского языка показывет, что изучающие русский язык встречают определенные трудности, а также доспукают немало ошибок при использовании сложноподчинённого предложения с придаточной времени. Всё сказанное определяет актуальность выбранной нами темы диссертационной работы. 2. Цель и задачи исследования Цель нашей работы заключается в том, чтобы описать все средства выражения отношения разновременности в русском языке и их эквиваленты во вьетнамском языке. Поставленная цель определяет следующие задачи исследования: - Провести обзор литературы о сложноподчинённом предложении, о категории времени и о сложноподчинённом предложении с придаточной частью времени в русском языке. - Систематизировать средства выражения значения разновременности в современном русском языке. - Описать средства передачи значения разновременности русского языка на вьетнамский язык. 3. Предмет исследования Предметом исследования являются средства выражения разновременности в сложноподчинённом предложении в современном русском языке и их эквиваленты во вьетнамском языке (на материале художественных произведений Льва Толстого). 4. Методы и материал исследования Для достижения поставленной цели и решения названных задач в работе используются такие методы, как описательный метод, метод комплексного анализа и сравнительно-сопоставительный метод. В качестве источников иллюстративного материала в работе используются примеры, взятые из художественных произведений русского писателя Льва Толстого, их переводов на вьетнамский язык, а также из романов, рассказов некоторых вьетнамских писателей. 5. Научная новизна Новизна данного исследования состоит в том, что в нашей работе подробно описана система основных средств выражения разновременности в сложноподчинённом предложении в современном русском языке. В работе также представлены средства передачи этого значения на вьетнамский язык. 6. Практическая значимость Практическая значимость диссертации состоит в том, что результаты нашего исследования могут быть использованы в практике изучения, преподавания русского языка во Вьетнаме и в переводческой практике. 7. Структура работы Работа состоит из введения, трёх глав, заключения, библиографии и cписка источников иллюстративного материала. Во введении обосновывается актуальность темы, определяются цель, задачи и предмет исследования, указываются методы исследования, научная новизна и практическая значимость. В первой главе излагается обзор литературы о сложноподчинённом предложении, о категории времени и о сложноподчинённом предложении с придаточной частью времени в современном русском языке. Во второй главе систематизируются средства выражения значения разновременности в сложноподчинённом предложении современного русского языка. Третья глава рассматривает средства передачи значения разновременности русского языка на вьетнамский язык. В заключении обобщаются основные итоги исследования. В конце работы даются библиография и список источников материала.
Định danh: http://hdl.handle.net/ULIS_123456789/1378
Bộ sưu tập: Luận văn

Các tập tin trong tài liệu này:
Tập tin Mô tả Kích thước Định dạng  
NL41.329.docxĐọc thử dữ liệu19.79 kBMicrosoft Word XMLXem trực tuyến


Khi sử dụng các tài liệu trong Thư viện số phải tuân thủ Luật bản quyền.