Vui lòng dùng định danh này để trích dẫn hoặc liên kết đến tài liệu này:
http://hdl.handle.net/ULIS_123456789/1502
Nhan đề: | Erreurs dans la traduction du syntagme nominalisé du français en vietnamien chez les étudiants du Département de Langue et de Culture françaises= |
Nhan đề khác: | Những lỗi thường gặp của sinh viên khoa thứ tư khoa Ngôn ngữ và Văn hóa Pháp khi dịch cụm danh từ danh ngữ hóa từ tiếng Pháp sang tiếng Việt |
Tác giả: | Nguyễn, Thu Hà Lê, Minh Phương |
Từ khoá: | Những lỗi thường gặp của sinh viên khoa thứ tư khoa Ngôn ngữ và Văn hóa Pháp khi dịch cụm danh từ danh ngữ hóa từ tiếng Pháp sang tiếng Việt Lê Minh Phương |
Năm xuất bản: | 2015 |
Nhà xuất bản: | ĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ NỘI TRƯỜNG ĐẠI HỌC NGOẠI NGỮ KHOA NGÔN NGỮ VÀ VĂN HÓA PHÁP |
Tóm tắt: | Dans cette recherche, nous présenterons les bases théoriques concernant la traduction et les syntagmes nominalisés français et vietnamien. Et puis nous analyserons et comparerons le syntagme nominalisé français avec le syntagme vietnamien. Enfin, en appliquant ses résultats, nous analyserons les copies des erreurs des étudiants du Département de Langue et de Culture françaises, de l’Université de Langues et d’Etudes internationales pour trouver leurs erreurs courantes et proposerons les traductions équivalentes. |
Định danh: | http://hdl.handle.net/ULIS_123456789/1502 |
Bộ sưu tập: | Khóa luận tốt nghiệp |
Các tập tin trong tài liệu này:
Tập tin | Mô tả | Kích thước | Định dạng | |
---|---|---|---|---|
P.L D008.docx | 10.77 kB | Microsoft Word XML | Xem trực tuyến |
Khi sử dụng các tài liệu trong Thư viện số phải tuân thủ Luật bản quyền.