Vui lòng dùng định danh này để trích dẫn hoặc liên kết đến tài liệu này: http://hdl.handle.net/ULIS_123456789/290
Nhan đề: РУССКИЕ ПАССИВНЫЕ КОНСТРУКЦИИ В ПРОИЗВЕДЕНИИ Л.Н.ТОЛСТОГО И СРЕДСТВА ИХ ПЕРЕДАЧИ ВО ВЬЕТНАМСКОМ ЯЗЫКЕ
Nhan đề khác: Cấu trúc bị động trong tiếng Nga và phương thức truyền đạt trong tiếng Việt
Tác giả: Vũ, Thị Chín
Bùi, Thị Khánh Hòa
Từ khoá: Lý thuyết tiếng
Tiếng Nga
Năm xuất bản: 2015
Nhà xuất bản: ĐHNN
Tóm tắt: СОДЕРЖАНИЕ Пассивные конструкции служат трудным явлением русской грамматики. В процессе изучения русского языка проблемой обычно являются понимании и употреблении пассивных конструкций, а также перевод пассивных конструкций с русского языка на вьетнамский и наоборот. Данная дипломная работа представляет собой исследование русских пассивных конструкций, в частности, в произведении Л.Н.Толстого “Война и мир” и способы их передачи во вьетнамском языке. Было установлено, что все существующиеся в произведении Л.Н.Толстого “Война и мир” типы пассивных конструкций, можно разделить на четыре больших типа: двучленные пассивные конструкции, трёхчленные пассивные конструкции, пассивные конструкции c субъектным дополнением в дательном падеже, пассивные конструкции с неканоническим подлежащим. Для передачи pусских пассивных конструкций в произведении Л.Н.Толстого “Война и мир” на вьетнамский язык чаще всего используются такие способы и средства. СОДЕРЖАНИЕ Пассивные конструкции служат трудным явлением русской грамматики. В процессе изучения русского языка проблемой обычно являются понимании и употреблении пассивных конструкций, а также перевод пассивных конструкций с русского языка на вьетнамский и наоборот. Данная дипломная работа представляет собой исследование русских пассивных конструкций, в частности, в произведении Л.Н.Толстого “Война и мир” и способы их передачи во вьетнамском языке. Было установлено, что все существующиеся в произведении Л.Н.Толстого “Война и мир” типы пассивных конструкций, можно разделить на четыре больших типа: двучленные пассивные конструкции, трёхчленные пассивные конструкции, пассивные конструкции c субъектным дополнением в дательном падеже, пассивные конструкции с неканоническим подлежащим. Для передачи pусских пассивных конструкций в произведении Л.Н.Толстого “Война и мир” на вьетнамский язык чаще всего используются такие способы и средства. СОДЕРЖАНИЕ Пассивные конструкции служат трудным явлением русской грамматики. В процессе изучения русского языка проблемой обычно являются понимании и употреблении пассивных конструкций, а также перевод пассивных конструкций с русского языка на вьетнамский и наоборот. Данная дипломная работа представляет собой исследование русских пассивных конструкций, в частности, в произведении Л.Н.Толстого “Война и мир” и способы их передачи во вьетнамском языке. Было установлено, что все существующиеся в произведении Л.Н.Толстого “Война и мир” типы пассивных конструкций, можно разделить на четыре больших типа: двучленные пассивные конструкции, трёхчленные пассивные конструкции, пассивные конструкции c субъектным дополнением в дательном падеже, пассивные конструкции с неканоническим подлежащим. Для передачи pусских пассивных конструкций в произведении Л.Н.Толстого “Война и мир” на вьетнамский язык чаще всего используются такие способы и средства. СОДЕРЖАНИЕ Пассивные конструкции служат трудным явлением русской грамматики. В процессе изучения русского языка проблемой обычно являются понимании и употреблении пассивных конструкций, а также перевод пассивных конструкций с русского языка на вьетнамский и наоборот. Данная дипломная работа представляет собой исследование русских пассивных конструкций, в частности, в произведении Л.Н.Толстого “Война и мир” и способы их передачи во вьетнамском языке. Было установлено, что все существующиеся в произведении Л.Н.Толстого “Война и мир” типы пассивных конструкций, можно разделить на четыре больших типа: двучленные пассивные конструкции, трёхчленные пассивные конструкции, пассивные конструкции c субъектным дополнением в дательном падеже, пассивные конструкции с неканоническим подлежащим. Для передачи pусских пассивных конструкций в произведении Л.Н.Толстого “Война и мир” на вьетнамский язык чаще всего используются такие способы и средства. СОДЕРЖАНИЕ Пассивные конструкции служат трудным явлением русской грамматики. В процессе изучения русского языка проблемой обычно являются понимании и употреблении пассивных конструкций, а также перевод пассивных конструкций с русского языка на вьетнамский и наоборот. Данная дипломная работа представляет собой исследование русских пассивных конструкций, в частности, в произведении Л.Н.Толстого “Война и мир” и способы их передачи во вьетнамском языке. Было установлено, что все существующиеся в произведении Л.Н.Толстого “Война и мир” типы пассивных конструкций, можно разделить на четыре больших типа: двучленные пассивные конструкции, трёхчленные пассивные конструкции, пассивные конструкции c субъектным дополнением в дательном падеже, пассивные конструкции с неканоническим подлежащим. Для передачи pусских пассивных конструкций в произведении Л.Н.Толстого “Война и мир” на вьетнамский язык чаще всего используются такие способы и средства.
Định danh: http://hdl.handle.net/ULIS_123456789/290
Bộ sưu tập: Khóa luận tốt nghiệp

Các tập tin trong tài liệu này:
Tập tin Mô tả Kích thước Định dạng  
N.L-LTT126.pdf303.1 kBAdobe PDFXem trực tuyến    Yêu cầu tài liệu


Khi sử dụng các tài liệu trong Thư viện số phải tuân thủ Luật bản quyền.