Please use this identifier to cite or link to this item:
http://hdl.handle.net/ULIS_123456789/2119
Title: | SYNONYME PHRASEOLOGISMEN IN DEUTSCHEN UND VIETNAMESISCHEN KONTRASTIV |
Other Titles: | ĐỐI CHIẾU THÀNH NGỮ ĐỒNG NGHĨA TRONG TIẾNG VIỆT VÀ TIẾNG ĐỨC |
Authors: | Lê Tuyết, Nga Nguyễn Lan, Anh |
Keywords: | Tiếng Đức-Ngôn ngữ-Thành ngữ đồng nghĩa, tiếng Việt, tiếng Đức |
Issue Date: | 2013 |
Publisher: | ULIS |
Abstract: | Zusammenfassung Meine Bacherlorarbeit: “Synonyme Phraseologismen in Deutschen und Vietnamesischen kontrastiv” besteht aus vier Teile. Nach Themenwahl, Forschungsgegenstand, Zielstellung und Forschungsmethoden im ersten Kapitel folgen im zweiten Kapitel drei Aspekte: Der erste Teil konzentriert sich auf Synonymie. Im Zweiten wende ich mich der Phraseologie zu und im letzten wird der Begriff „Gefühl“ besprochen. Das dritte Kapitel befasst sich mit der praktischen Untersuchung, in der drei Phraseologismengruppen in Deutschen und Vietnamesischen analysiert werden. Das Kapitel 4 gibt einen zusammenfassenden Überblick über die Ergebnisse der Untersuchung. Die Arbeit benötigte vor allem die Wörterbücher „Thành ngữ đồng nghĩa tiếng Việt“ (Nguyễn Lực, 2005), Synonymwörterbuch der deutschen Redensarten (Schemann, 2012) und „Duden. Redewendungen“ (Dudenreaktion, 2002). |
URI: | http://hdl.handle.net/ULIS_123456789/2119 |
Appears in Collections: | Khóa luận tốt nghiệp |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
G.01611.docx | Đọc thử dữ liệu | 19.38 kB | Microsoft Word XML | View/Open |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.