Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/ULIS_123456789/2119
Title: SYNONYME PHRASEOLOGISMEN IN DEUTSCHEN UND VIETNAMESISCHEN KONTRASTIV
Other Titles: ĐỐI CHIẾU THÀNH NGỮ ĐỒNG NGHĨA TRONG TIẾNG VIỆT VÀ TIẾNG ĐỨC
Authors: Lê Tuyết, Nga
Nguyễn Lan, Anh
Keywords: Tiếng Đức-Ngôn ngữ-Thành ngữ đồng nghĩa, tiếng Việt, tiếng Đức
Issue Date: 2013
Publisher: ULIS
Abstract: Zusammenfassung Meine Bacherlorarbeit: “Synonyme Phraseologismen in Deutschen und Vietnamesischen kontrastiv” besteht aus vier Teile. Nach Themenwahl, Forschungsgegenstand, Zielstellung und Forschungsmethoden im ersten Kapitel folgen im zweiten Kapitel drei Aspekte: Der erste Teil konzentriert sich auf Synonymie. Im Zweiten wende ich mich der Phraseologie zu und im letzten wird der Begriff „Gefühl“ besprochen. Das dritte Kapitel befasst sich mit der praktischen Untersuchung, in der drei Phraseologismengruppen in Deutschen und Vietnamesischen analysiert werden. Das Kapitel 4 gibt einen zusammenfassenden Überblick über die Ergebnisse der Untersuchung. Die Arbeit benötigte vor allem die Wörterbücher „Thành ngữ đồng nghĩa tiếng Việt“ (Nguyễn Lực, 2005), Synonymwörterbuch der deutschen Redensarten (Schemann, 2012) und „Duden. Redewendungen“ (Dudenreaktion, 2002).
URI: http://hdl.handle.net/ULIS_123456789/2119
Appears in Collections:Khóa luận tốt nghiệp

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
G.01611.docxĐọc thử dữ liệu19.38 kBMicrosoft Word XMLView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.